Go Back   Flash Flash Revolution: Community Forums > General Discussion > Chit Chat
Register FAQ Community Calendar Today's Posts Search

View Poll Results: Do you Like this Thread.?
Yes 54 72.97%
No 20 27.03%
Voters: 74. You may not vote on this poll

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 03-12-2008, 09:22 PM   #81
Crashfan3
FFR Player
 
Crashfan3's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Jefferson, Ore.
Age: 29
Posts: 2,937
Send a message via AIM to Crashfan3 Send a message via Skype™ to Crashfan3
Default Re: Japanese

Ooh... this thread is pretty cool. I need to try and speed-learn some basic Japanese before summer and I think this will be quite helpful. One of the best threads I've seen this week imo.
__________________
Crashfan3 is offline   Reply With Quote
Old 03-12-2008, 09:29 PM   #82
Silvuh
quit
Retired StaffFFR Simfile AuthorFFR Music ProducerFFR Veteran
 
Silvuh's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Location: anywhere but here
Posts: 938
Default Re: Japanese

When you say you like something, you use "noun がすきです。". If you like two nouns you probably use "noun と noun".
April twenty-eighth is "四月二十八日" (しがつにじゅうはちにち). I forget if you put the day or month first... I'm not exactly sure how to say "My birthday is on [date]", but it's probably something more like "たんじょうびは四月二十八日があります。"... The を connecting a noun and a date like that doesn't seem right.
Something else about yourself you could say is "I am # years old" or "私は#さいです。", if I recall correctly.

As for the colors in the opening post... 青い (aoi) is the adjective "blue" and 青色 (aoiro) is the color "blue". Just a note. "Ao" might work by itself, though. Not sure.

A list of the Kana isn't much of a lesson... Especially if all it is is a list. They way I started memorizing them is by associating sounds with pictures made from the Kana. For instance, the Hirigana "tsu" resembles a tsunami wave. After learning them like that, you eventually recognize them when you see them without having to think of the picture. Flash cards can help for beginners. Also, writing them out multiple times... People learn differently. I've found that using vocabulary in sentences helps me teach myself better than flash cards. But I use flash cards to help keep them memorized.
Oh, and pronouncing the Japanese syllables isn't hard at all. They're the same as the vowels in Spanish. "A" like the A in "water", "I" like the E in "me", "U" like the OU in "you", "E" like the E in "let", and "O" like the O in "go". All the consonants are pretty much pronounced like in English except for the "R", which sounds like a combination of R and L. I forget exactly how to describe it. I feel like I'm forgetting something here...

As for Kanji... jeeze, I looked at all the Kanji you need to know for the college Kanji proficiency test... So you should have them all memorized after 300 hours of College Japanese... I recognized about 90 of the first page of the list, but I couldn't, like, read and use all the ones I recognized. I don't think all Kanjis come from China. It seems reasonable that only Kanji with on'yomi (Chinese pronunciations) came from China. Kun'yomi are the Japanese pronunciations. Typically, on'yomi are shown in Katakana and kun'yomi are shown in Hirigana.

Here's a link to a pretty neat site.
http://kanjidict.stc.cx/
__________________

Last edited by Silvuh; 03-12-2008 at 09:38 PM..
Silvuh is offline   Reply With Quote
Old 03-12-2008, 09:38 PM   #83
STD_Dimitri13
FFR Player
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 5
Default Re: Japanese

Quote:
Originally Posted by Sunako_Nakahara_Girl View Post
“チョコレート” (read as “Choo Ko Re To”) sounds almost the same as when you say it in English.
If it's choo, then there's an u after the chi and small yo.

Quote:
おなまえは?- onamae wa - What’s your name.?
You'd put desu ka at the end.. And the first o is very formal.. So you don't need it if you're just talking to someone your age really..


Quote:
きょのことば kyo no kotoba-word of the day
It's kyoo, so there's an u at the end.

Quote:
Originally Posted by SethSquall View Post
For next lesson I need to like write about myself like. But like all I've got is,

私はジョーダンです。
I am Jordan

Maybe

私はさくらんぼやいちごすきです。私のたんじょうびを十八しーがつ

Supposed to say "I like cherries and strawberries. My birthday is on the 28th of April."

But I know it's probably horribly wrong. Look forward to your corrections lmao. Oh and does anyone know anything else I could say.
First off, It would be 私は さくらん(or whatever cherry is) と いちご が すきです。

As for the birthday (let me get my notes out..).. It's 四月二十八日 に 生(うま)れた。 (Not completely sure, just wait for someone more proficient than I to correct me lol)

You can use そして(it's like a [sentence]. And, [sentence]) to join them, like: 私は さくらん(or whatever cherry is) と いちご が すきです。そして, 四月二十八日 に 生(うま)れた。

Last edited by STD_Dimitri13; 03-12-2008 at 09:54 PM..
STD_Dimitri13 is offline   Reply With Quote
Old 03-12-2008, 09:46 PM   #84
Silvuh
quit
Retired StaffFFR Simfile AuthorFFR Music ProducerFFR Veteran
 
Silvuh's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Location: anywhere but here
Posts: 938
Default Re: Japanese

I just got ninja'd about the "chocolate" thing. Also note that the E is extended.

お名前は? should be correct. That's how I've heard it.

But, yes, the "kyo" does need the extra U to be "today".
__________________

Last edited by Silvuh; 03-12-2008 at 09:54 PM..
Silvuh is offline   Reply With Quote
Old 03-12-2008, 10:01 PM   #85
gausmaster
FFR Player
FFR Veteran
 
gausmaster's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: in my house
Age: 30
Posts: 213
Default Re: Japanese

100 credits to the first FFR Elite Supporter who can translate my tattoo.

Gausmaster
gausmaster is offline   Reply With Quote
Old 03-12-2008, 10:02 PM   #86
STD_Dimitri13
FFR Player
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 5
Default Re: Japanese

Quote:
Originally Posted by Silvuh View Post
I just got ninja'd about the "chocolate" thing. Also note that the E is extended.

お名前は? should be correct. That's how I've heard it.
Which is that for, what is your name?

If so, I still think (あなたの)名前は何ですか。 should be the way to say it..

Quote:
Originally Posted by gausmaster View Post
100 credits to the first FFR Elite Supporter who can translate my tattoo.

Gausmaster
My main account(Dimitri13) just ran out of sub this morning.. But it's ginoza. Do I still win?
STD_Dimitri13 is offline   Reply With Quote
Old 03-12-2008, 11:22 PM   #87
Afrobean
Admiral in the Red Army
FFR Veteran
 
Afrobean's Avatar
 
Join Date: Dec 2003
Location: the moon
Age: 32
Posts: 13,262
Send a message via Skype™ to Afrobean
Default Re: Japanese

Quote:
Originally Posted by pokelda View Post
Im quite confused over this. First you say speaking and learning Japanese is diffrent between here (im assuming america on this one) and there (and im assuming japan), then you go on to say they both use 12 hour day system as the norm.
Not being the norm does not equate to not being in use.

For example, you'd never see time denoted as "13 o clock" in America, yet the Japanese "equivalent" is just fine, even if it's not used the majority of time.

Quote:
Originally Posted by Silvuh View Post
When you say you like something, you use "noun がすきです。".
A time like this would be a good time to elaborate on the difference between "wa" and "ga" since a lot of people struggle to grasp the concept. I'd do it myself, but to be totally honest, I'm not 100% on the exact difference myself.

Quote:
If you like two nouns you probably use "noun と noun".
If I were you, I'd be clarifying that that particle can only be used with nouns and that adjective/adverb conjunction requires another particle (that, incidentally, slips my mind at present).

Quote:
April twenty-eighth is "四月二十八日" (しがつにじゅうはちにち). I forget if you put the day or month first...
Quick switch to Japanese mode on my computer tells me " 2008年3月12日". Incidentally, it also changed my time display to 24 hour format.

Quote:
I'm not exactly sure how to say "My birthday is on [date]", but it's probably something more like "たんじょうびは四月二十八日があります。"... The を connecting a noun and a date like that doesn't seem right.
Shouldn't some kind of kanji be used for tanjoobi? That definitely looks like the word "yoobi" in there, so logically it should have that kanji there at the very least. And actually, I just put "birthday" in a google translate and it gave me "誕生日", so yeah, I'd say so.

Quote:
Something else about yourself you could say is "I am # years old" or "私は#さいです。", if I recall correctly.
That's correct, although the leading "私は" is not needed.

Quote:
As for the colors in the opening post... 青い (aoi) is the adjective "blue" and 青色 (aoiro) is the color "blue". Just a note. "Ao" might work by itself, though. Not sure.
Yeah, I made comment of this. The "ao" reading is when it's used as a noun. For example, "my favorite color is blue" has the word "blue" as a noun, while "I have a blue car" is using it as an adjective. No different in English, but it is different in Japanese, although, to be honest, you could probably slip by anyway.

Quote:
A list of the Kana isn't much of a lesson... Especially if all it is is a list. They way I started memorizing them is by associating sounds with pictures made from the Kana. For instance, the Hirigana "tsu" resembles a tsunami wave. After learning them like that, you eventually recognize them when you see them without having to think of the picture. Flash cards can help for beginners. Also, writing them out multiple times... People learn differently. I've found that using vocabulary in sentences helps me teach myself better than flash cards. But I use flash cards to help keep them memorized.
Oh, and pronouncing the Japanese syllables isn't hard at all. They're the same as the vowels in Spanish. "A" like the A in "water", "I" like the E in "me", "U" like the OU in "you", "E" like the E in "let", and "O" like the O in "go". All the consonants are pretty much pronounced like in English except for the "R", which sounds like a combination of R and L. I forget exactly how to describe it. I feel like I'm forgetting something here...
Actually there are some subtleties in other consanents, but they go mostly overlooked. Things like the fact that most Americans don't actually pronounce the T sound correctly, or little things like the difference between ぢ and じ (or how about the fact that じ is often oversimplified in a way that removes its similarity to the accented S group).

Quote:
As for Kanji... jeeze, I looked at all the Kanji you need to know for the college Kanji proficiency test... So you should have them all memorized after 300 hours of College Japanese... I recognized about 90 of the first page of the list, but I couldn't, like, read and use all the ones I recognized. I don't think all Kanjis come from China. It seems reasonable that only Kanji with on'yomi (Chinese pronunciations) came from China. Kun'yomi are the Japanese pronunciations. Typically, on'yomi are shown in Katakana and kun'yomi are shown in Hirigana.
Actually, part of the definition of kanji is that the character's come from China. Not sure about where readings or meanings stand, but the characters themselves are Chinese.

Quote:
Originally Posted by STD_Dimitri13 View Post
You can use そして(it's like a [sentence]. And, [sentence]) to join them, like: 私は さくらん(or whatever cherry is) と いちご が すきです。そして, 四月二十八日 に 生(うま)れた。
My understanding was always that so****e was more of a "and then" type of thing. More of a way to explain an order of events.

ps @ tattoo: does appear to be ginoza. What's the relevance? And by the way, since you seem to not be aware, that is katakana and even sharp beginners can read that.
__________________
Afrobean is offline   Reply With Quote
Old 03-12-2008, 11:30 PM   #88
Maid
FFR Player
FFR Veteran
 
Maid's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: 北海道 釧路
Posts: 643
Default Re: Japanese

Quote:
Originally Posted by gausmaster View Post
100 credits to the first FFR Elite Supporter who can translate my tattoo.

Gausmaster
Why in the world would anyone want to tattoo ギノザ on their arm? At least should have used kanji, why katakana? 宜野座
Maid is offline   Reply With Quote
Old 03-12-2008, 11:33 PM   #89
xinpig
FFR Player
 
xinpig's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Location: At my Computer
Age: 31
Posts: 1,054
Send a message via MSN to xinpig Send a message via Skype™ to xinpig
Default Re: Japanese

are there any sites where you can teach yourself japanese?
__________________



PSEUDO SKILL TOKENS! FC'd Blooddrunk with AVMISSING!
xinpig is offline   Reply With Quote
Old 03-13-2008, 12:10 AM   #90
Silvuh
quit
Retired StaffFFR Simfile AuthorFFR Music ProducerFFR Veteran
 
Silvuh's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Location: anywhere but here
Posts: 938
Default Re: Japanese

Quote:
Originally Posted by Afrobean View Post
A time like this would be a good time to elaborate on the difference between "wa" and "ga" since a lot of people struggle to grasp the concept. I'd do it myself, but to be totally honest, I'm not 100% on the exact difference myself.
"Ga" is used to introduce a noun. "Wa" is used when the noun has already been brought up. If you were introducing your umbrella to a conversation, you might say, like, 私のかさがきのうてきだ。 My umbrella is functional. But if, like, someone asked you if your umbrella worked, you'd use "wa" because your umbrella has already been introduced as a noun. 私のかさはきのうてきだ。 sounds more like "As for my umbrella, it's functional."

Quote:
Originally Posted by Afrobean View Post
Actually there are some subtleties in other consanents, but they go mostly overlooked. Things like the fact that most Americans don't actually pronounce the T sound correctly, or little things like the difference between ぢ and じ (or how about the fact that じ is often oversimplified in a way that removes its similarity to the accented S group).

Actually, part of the definition of kanji is that the character's come from China. Not sure about where readings or meanings stand, but the characters themselves are Chinese.
Oh, really? Thanks for those clarifications. And do you think you could explain those subtleties?

Quote:
Originally Posted by Afrobean View Post
If I were you, I'd be clarifying that that particle can only be used with nouns and that adjective/adverb conjunction requires another particle (that, incidentally, slips my mind at present).
Right, yeah. I thought about mentioning that, but I forgot to. The adjective conjuction is different for い and な adjectives.
To say "My house is large and clean", you'd say (私の)家は大きくて、きれいだ。 You replace the い with くて when an い adjective comes first. "My house is clean and large" would be (私の)家はきれい... Well, darn, I forgot how to conjoin な adjectives.

Quote:
Originally Posted by Afrobean View Post
Shouldn't some kind of kanji be used for tanjoobi? That definitely looks like the word "yoobi" in there, so logically it should have that kanji there at the very least. And actually, I just put "birthday" in a google translate and it gave me "誕生日", so yeah, I'd say so.
Yeah, that's the Kanji for birthday. I didn't know that first Kanji there, though. And the previous poster used hirigana, so I thought I may as well. Same reason why I didn't use the Kanji for 好き (like).


Oh, and here's another random fun note.
も can be a particle for "also". すしが好きだ。うなぎも好きだ。 I like sushi. I also like unagi. ... Yeah, that was just one of those things I learned at the same time I learned the "~が好きです。" thing.

(Just to note, the だ at the end of the sentence I've been using is the short form present of な adjectives and nouns. これはえんぴつです。 is more formal than これはえんぴつだ。 But I believe that people often skip the だ, too, and say これはえんぴつ。 Unless it's emphasized, like, you wouldn't say これはえんぴつよ。 You'd keep the だ when using よ or ね.)

P.S. All corrections are welcome.
__________________

Last edited by Silvuh; 03-13-2008 at 12:23 AM..
Silvuh is offline   Reply With Quote
Old 03-13-2008, 07:59 AM   #91
Sunako_Nakahara_Girl
FFR Player
 
Sunako_Nakahara_Girl's Avatar
 
Join Date: May 2006
Location: Providence,Rhode island
Age: 27
Posts: 140
Send a message via Skype™ to Sunako_Nakahara_Girl
Default Re: Japanese

Quote:
Originally Posted by Crashfan3 View Post
Ooh... this thread is pretty cool. I need to try and speed-learn some basic Japanese before summer and I think this will be quite helpful. One of the best threads I've seen this week imo.
thanks.

[Edit] I addedome more words/phrases and some kanjis
__________________
<(-.-<) <(-.-^) ^(-.-^) ^(-.-)^ (^-.-)^ (^-.-)> (>-.-)>

arrow-piyo.deviantart.com
Sunako_Nakahara_Girl is offline   Reply With Quote
Old 03-13-2008, 11:10 AM   #92
nestlekwik
Retired Staff
Retired StaffFFR Simfile AuthorFFR Veteran
 
nestlekwik's Avatar
 
Join Date: Dec 2002
Location: Nestlekwikland, Ohio
Age: 39
Posts: 2,317
Send a message via Skype™ to nestlekwik
Default Re: Japanese

Quote:
Originally Posted by Sunako_Nakahara_Girl View Post
thanks.

[Edit] I addedome more words/phrases and some kanjis
A few other things I noted (please excuse the romanization as I am in a hurry here):

I would clarify that your "Nihon-go" is Japanese language and not just the adjective Japanese. I can say "Nihon no ongaku" for Japanese music (note I did not use "-go").

I've been using yasumi as more of a break or vacation instead of "absence." "Natsu-yasumi wa itsu kara desu ka." When does your summer vacation begin? In the same vien, "hiru-yasumi," while literally meaning "noon break," is usually used as saying "lunch break." Someone who knows more about the word might be able to chime in on it though.

In your hiragana table under "Wa," I would indicate both wa and o are for particle usage. As it was pointed out earlier, there are many cases where you will use the hiragana "Ha" for wa in a word. Also, in some cases, the hiragana "n" can also be used as an "m."

I might have more to add later, but I've run out of time. Keep at it. I've been having a lot of fun learning Japanese so far and it's good to see so many people are enthusiastic about the language.
__________________


Quote:
Originally Posted by MixMasterLar
Naruto Vs Math Class. That has got to be the funniest choice you'll ever make in your life dude.
nestlekwik is offline   Reply With Quote
Old 03-13-2008, 11:15 AM   #93
SethSquall
FFR Player
 
SethSquall's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Location: Cymru
Age: 33
Posts: 5,493
Send a message via AIM to SethSquall
Default Re: Japanese

I thought cherry was さくらんぼ. The "bo" on the end is for like the fruit but without it, it means the cherry blossom?

Instead of I am Jordan. I think it'd be better if I say "My name is Jordan."

So like, would 私のナマエジョーダンです

Is that right and is namae Katakana lol?

私わさくらんぼといちごがすきです。私のたんじょうびは四月二十八日があります。私は十二さいです。

?
__________________
Quote:
Originally Posted by Tibs
I love you, you Welsh ****
SethSquall is offline   Reply With Quote
Old 03-13-2008, 11:42 AM   #94
jimerax
Retired StaffFFR Simfile AuthorFFR Music ProducerFFR Veteran
 
jimerax's Avatar
 
Join Date: Nov 2003
Location: Tokyo
Posts: 8,185
Send a message via AIM to jimerax Send a message via MSN to jimerax Send a message via Skype™ to jimerax
Default Re: Japanese

Quote:
Originally Posted by Silvuh View Post
"Ga" is used to introduce a noun. "Wa" is used when the noun has already been brought up. If you were introducing your umbrella to a conversation, you might say, like, 私のかさがきのうてきだ。 My umbrella is functional. But if, like, someone asked you if your umbrella worked, you'd use "wa" because your umbrella has already been introduced as a noun. 私のかさはきのうてきだ。 sounds more like "As for my umbrella, it's functional."
Actually the sentense "私の傘が機能的だ" contains the meaning of "some other things (like other umbrellas or other possessions of mine) aren't functional". If you just want to say "My umbrella is functional", using "は" is a lot more natural in almost all cases.

In another case, if you want to say "My right leg hurts.", you should use "が" like "(私の)右足が痛い". "は" is awkward in this case.
jimerax is offline   Reply With Quote
Old 03-13-2008, 12:52 PM   #95
Chrissi
FFR Player
 
Chrissi's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Location: The Game
Age: 34
Posts: 3,019
Send a message via MSN to Chrissi
Default Re: Japanese

I thought my japanese was very rudimentary, but it appears to be better than most, since a lot of this thread is what I'd consider "silly mistakes".

Also, time is dead simple. いちじ。 にじ。 じゅうにじ。 Etc. Now, it's counters that give me the trouble. Of course you can just use ひとつ、ふたつ, etc, if you like, for everything but people. You don't count people like that. So you have to know at least minimum three types of number systems to get by in japanese.

But in reality there are about 20 ways to count things, depending on what type of thing you're counting.

It's the most frustratng part of japanese, to me, since these counters are a) somewhat essential, 2) large in number, 3) no real way to memorize them, 4) not frequently used due to there being so many.

For example, if you are to say "two beers", it would be にほんビール (nihon biiru). Yes, that's the same word for Japan. As far as I know it's just a co-incidence but I know nothing about kanji (I know 3 kanji in total) so don't trust me on that ne.

And then if you are to say "two cats" it would be にひきねこ (nihiki neko).

And if you are to say "two people" it is ふたりひと (futari hito).


Arrjlghwlerjlejrlea it frustrates me so much.
__________________
C is for Charisma, it's why people think I'm great! I make my friends all laugh and smile and never want to hate!

Last edited by Chrissi; 03-13-2008 at 12:54 PM..
Chrissi is offline   Reply With Quote
Old 03-13-2008, 01:21 PM   #96
SethSquall
FFR Player
 
SethSquall's Avatar
 
Join Date: Mar 2004
Location: Cymru
Age: 33
Posts: 5,493
Send a message via AIM to SethSquall
Default Re: Japanese

I'm sure you didn't mean to sound big headed.

Counting things always seemed to make us laugh in class. We'd count something wrong and the teacher would say "Oh lol yea there's a different way to counting those things" and we'd be like lol omg more ways of counting.
__________________
Quote:
Originally Posted by Tibs
I love you, you Welsh ****
SethSquall is offline   Reply With Quote
Old 03-13-2008, 02:27 PM   #97
Silvuh
quit
Retired StaffFFR Simfile AuthorFFR Music ProducerFFR Veteran
 
Silvuh's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Location: anywhere but here
Posts: 938
Default Re: Japanese

Quote:
Originally Posted by jimerax View Post
correct stuff
Oh, that's interesting. I didn't look too deep in to all the meanings before posting, my bad.

Quote:
Originally Posted by SethSquall View Post
So like, would 私のナマエジョーダンです
Despite how similar "namae" sounds to "name", it's a Japanese word. Heh, I thought "kuruma" was katakana for some reason back when.
私の名前はジョ一ダンです。
Don't forget your particle は. And 名前 is the Kanji for なまえ.

Quote:
Originally Posted by nestlekwik View Post
In your hiragana table under "Wa," I would indicate both wa and o are for particle usage. As it was pointed out earlier, there are many cases where you will use the hiragana "Ha" for wa in a word.
And as for the whole は being pronounced as "wa" for a particle... That's only when it's used as a particle. Otherwise, わ is always used for "wa". This is just like how the particle へ (he) is pronounced "e".
__________________
Silvuh is offline   Reply With Quote
Old 03-13-2008, 02:29 PM   #98
Afrobean
Admiral in the Red Army
FFR Veteran
 
Afrobean's Avatar
 
Join Date: Dec 2003
Location: the moon
Age: 32
Posts: 13,262
Send a message via Skype™ to Afrobean
Default Re: Japanese

Quote:
Originally Posted by nestlekwik View Post
In your hiragana table under "Wa," I would indicate both wa and o are for particle usage. As it was pointed out earlier, there are many cases where you will use the hiragana "Ha" for wa in a word. Also, in some cases, the hiragana "n" can also be used as an "m."
Actually, when pronounced absolutely correctly, " ん / ン " automatically take on the M sound you're looking for in the correct instances (which, the only one I can think of would be ん followed by a kana of the B line). The reason is that the N sound used in Japanese is more nasalated or something like that. I'm not 100% on it, try looking it up in a pronunciation guide. I believe the same can be said of the H series of kana taking on the P phonetic sound under certain circumstances (first thing that comes to my mind is 八百, which is read as happyaku instead of "hachi hyaku" or "hahyaku"... same can be said for 六百, which is roppyaku I believe).

Quote:
And if you are to say "two people" it is ふたりひと (futari hito).
Actually, if I'm right, simply saying "futari" is enough to indicate that you're talking about a person. In fact, punch "futari" in and convert to kana, you get this from the first try: 二人. If you were to say futari hito, it would be 二人人, which is pretty clearly redundant.
__________________
Afrobean is offline   Reply With Quote
Old 03-13-2008, 05:06 PM   #99
gausmaster
FFR Player
FFR Veteran
 
gausmaster's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: in my house
Age: 30
Posts: 213
Default Re: Japanese

i used katakana for the main reason that i like the way it looks more.
i'll x-fer 100 to everyone that got it.

edit*
my name is josh ginoza.

Last edited by gausmaster; 03-13-2008 at 05:10 PM.. Reason: added info
gausmaster is offline   Reply With Quote
Old 03-13-2008, 05:41 PM   #100
Nyokou
( ̄ー ̄)
FFR Veteran
 
Nyokou's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Location: United States
Age: 29
Posts: 4,245
Send a message via Skype™ to Nyokou
Default Re: Japanese

I love this thread. Been reading all the posts. I encourage you to make more, Sunako Nakahara. <3 Hopefully, when I'm less busy with school work and the such, I will reflect on this thread and other threads (you might make) when I decide to take up Japanese on my own.
__________________
Nyokou is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump



All times are GMT -5. The time now is 10:51 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright FlashFlashRevolution