|
|
#41 |
|
Breakcore enthusiast
Join Date: Jan 2011
Age: 33
Posts: 18
|
Better version, considering it was 3am when I done it.
|
|
|
|
|
|
#42 |
|
Doing the wrong thing the right way since 2010.
Site and Game Administrator
Join Date: Jul 2007
Posts: 1,817
|
![]() |
|
|
|
|
|
#43 |
|
🥓<strong><span style="col
Resident Overseer
Join Date: Mar 2007
Location: Kingsport, TN
Posts: 7,648
|
It looks so....official and...FOREIGN. I like the fact it's going to support other languages. We've needed that for a LONG time.
__________________
|
|
|
|
|
|
#44 | ||
|
Falangel <3
|
Quote:
Yeah, I also don't agree with 'fallar' but I can't really find anything better :s Also thanks for fixing some of the "acentos" I knew I missed a few. Changed a few, I left Legacy like it is, cause its just a gender. Quote:
I believe 'solamente para maestros' and 'para maestros solamente' are both correct, but at least for me 'para maestros solamente' sounds better. ---- Final Change, hopefully ![]() Code:
<Game> <Language id="es" en_name="Spanish" real_name="Español"> <!-- Used for the login Screen --> <Message id="login_name"> <text>Entrar</text> </Message> <!-- Used for the title menu --> <Message id="menu_play"> <text>JUGAR</text> </Message> <Message id="menu_multiplayer"> <text>MULTIJUGADOR</text> </Message> <Message id="menu_stats"> <text>ESTADÍSTICAS</text> </Message> <Message id="menu_options"> <text>OPCIONES</text> </Message> <Message id="menu_news"> <text>NOTICIAS</text> </Message> <Message id="menu_back"> <text>Regresar</text> </Message> <Message id="menu_genre_select"> <text>Seleccionar Género</text> </Message> <!-- Genre Title --> <Message id="genre_0"> <text>Danza</text> </Message> <Message id="genre_1"> <text>Danza <font color="#00B0FF">2</font></text> </Message> <Message id="genre_2"> <text>Funk</text> </Message> <Message id="genre_3"> <text>Arcade</text> </Message> <Message id="genre_4"> <text>Rock</text> </Message> <Message id="genre_5"> <text>Clásico</text> </Message> <Message id="genre_6"> <text>Misceláneo</text> </Message> <Message id="genre_7"> <text>Secreto</text> </Message> <Message id="genre_8"> <text><font color="#AEFF9C">Comprados</font></text> </Message> <Message id="genre_9"> <text>Token</text> </Message> <Message id="genre_10"> <text>Hip-Hop</text> </Message> <Message id="genre_11"> <text>Skill Token</text> </Message> <Message id="genre_12"> <text>Legacy</text> </Message> <Message id="genre_13"> <text><font color="#FFC58C">Favorito</font></text> </Message> <!-- Song Difficulties --> <Message id="difficulty_1"> <text>Simple</text> </Message> <Message id="difficulty_2"> <text>Para Principiantes</text> </Message> <Message id="difficulty_3"> <text>Muy Fácil</text> </Message> <Message id="difficulty_4"> <text>Fácil</text> </Message> <Message id="difficulty_5"> <text>Estándar </text> </Message> <Message id="difficulty_6"> <text>Engañosa</text> </Message> <Message id="difficulty_7"> <text>Difícil (D)</text> </Message> <Message id="difficulty_8"> <text>Muy Difícil (VD)</text> </Message> <Message id="difficulty_9"> <text>Desafiante (C)</text> </Message> <Message id="difficulty_10"> <text>Muy Desafiante (VC)</text> </Message> <Message id="difficulty_11"> <text>Para Maestros Solamente (FMO)</text> </Message> <Message id="difficulty_12"> <text>Para Gurús Solamente (FGO)</text> </Message> <Message id="difficulty_13"> <text>Para Stepmen Solamente (FSO)</text> </Message> <!-- The Options Menu --> <Message id="options_scroll"> <text>Scroll</text> </Message> <Message id="options_scroll_up"> <text>Subir</text> </Message> <Message id="options_scroll_down"> <text>Bajar</text> </Message> <Message id="options_scroll_left"> <text>Izquierda</text> </Message> <Message id="options_scroll_right"> <text>Derecha</text> </Message> <Message id="options_speed"> <text>Velocidad</text> </Message> <Message id="options_orb_movement"> <text>Orb Movement in Menu</text> </Message> <Message id="options_exit"> <text>Opciones de Salida</text> </Message> <!-- Text displayed during gameplay --> <Message id="game_amazing"> <text>Maravilloso</text> </Message> <Message id="game_perfect"> <text>Perfecto</text> </Message> <Message id="game_good"> <text>Bien</text> </Message> <Message id="game_average"> <text>Promedio</text> </Message> <Message id="game_miss"> <text>Fallar</text> </Message> <Message id="game_boo"> <text>Boo</text> </Message> <Message id="game_combo"> <text>Combo</text> </Message> <Message id="game_max_combo"> <text>Combo Máximo</text> </Message> <Message id="game_score"> <text>Resultado</text> </Message> <!-- The results screen --> <Message id="results_rank"> <text>Lugar</text> </Message> <Message id="results_best_rank"> <text>Mejor Lugar</text> </Message> <Message id="results_grade"> <text>Calificación</text> </Message> <Message id="results_replay"> <text>Repetir</text> </Message> <Message id="results_play_again"> <text>Jugar de Nuevo</text> </Message> </Language> </Game>
__________________
AAA:531 Best AAAs: Be Princess | Happy Happy Shining Star!! | XP Sounds Attempt | BB Euro | Gacha Gacha Cute Figu atto Mate | It's Only Natural | Shihen | Epic Best non-AAAs: Summer Time Perfume (6-0-0-0), The Divine Suicide of K (5-0-0-0), Strangeprogram (4-0-0-0), Going On Spring Wind (3-0-0-1) Lawn Wake I (2-0-0-2), Rottel-da-station (0-0-0-1) # of BF: 42 -------
Last edited by ic0slay3r; 10-20-2011 at 02:50 PM.. |
||
|
|
|
|
|
#45 |
|
Doing the wrong thing the right way since 2010.
Site and Game Administrator
Join Date: Jul 2007
Posts: 1,817
|
Scroll is the Scroll Direction, I guess I can make it say the full thing.
Orb Movement in Menu: In the video, you see the mouse move in the opposite direction of the mouse, when this option is disabled, the menu remains static and no longer moves. |
|
|
|
|
|
#46 |
|
Administrator
User Administrator
Join Date: Dec 2007
Location: Vancouver, BC
Age: 31
Posts: 3,907
|
@Velocity
Instead of being on the options menu, there should be small flags on a corner of the main menu to switch languages. How will someone be able to switch to Korean if they can't read "Options" ? :I //2cents |
|
|
|
|
|
#47 | |
|
Doing the wrong thing the right way since 2010.
Site and Game Administrator
Join Date: Jul 2007
Posts: 1,817
|
Quote:
I thought about doing that but can't figure out an easy way to do it. |
|
|
|
|
|
|
#48 |
|
Administrator
User Administrator
Join Date: Dec 2007
Location: Vancouver, BC
Age: 31
Posts: 3,907
|
|
|
|
|
|
|
#49 | ||
|
shots FIRED
Global Moderator, User Support
Join Date: Oct 2003
Location: Edmonton, AB
Age: 37
Posts: 8,448
|
Quote:
Quote:
@below: oh, didn't know what he meant there; that's cool Last edited by bmah; 10-20-2011 at 05:17 PM.. |
||
|
|
|
|
|
#50 |
|
🥓<strong><span style="col
Resident Overseer
Join Date: Mar 2007
Location: Kingsport, TN
Posts: 7,648
|
He stated that default is going to be static, even though he likes movement better.
__________________
|
|
|
|
|
|
#51 |
|
FFR Player
Join Date: Jun 2005
Posts: 6
|
What ever I use on the menu will use the same code, it's just actively updating all the language string after it's been spawned. So it doesn't matter if I use flags or checksboxs.
It'll also help me make the language selector dynamic instead of hardcoding what languages are available. So I'll likely use flags. ~Velocity's at school account. |
|
|
|
|
|
#52 |
|
sonder
|
I have my friend Nadia translating into Arabic~
__________________
|
|
|
|
|
|
#53 |
|
FFR Player
Join Date: Jun 2005
Posts: 6
|
|
|
|
|
|
|
#54 |
|
🥓<strong><span style="col
Resident Overseer
Join Date: Mar 2007
Location: Kingsport, TN
Posts: 7,648
|
Hahah that's epic.
__________________
|
|
|
|
|
|
#55 | |
|
The Break Ends
|
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#56 |
|
Doing the wrong thing the right way since 2010.
Site and Game Administrator
Join Date: Jul 2007
Posts: 1,817
|
You know you can edit the google doc that has the languages in it, so I don't have to figure out what to change, etc.
https://docs.google.com/document/d/1.../edit?hl=en_US - Spanish |
|
|
|
|
|
#57 |
|
the Mathemagician~
|
I modified the French version to correct a couple of mistakes. I am open to suggestions if anyone has any.
|
|
|
|
|
|
#58 |
|
sonder
|
There's Polish! From what I've heard, we just call funk and hip-hop as they are. If I figure out a way to say it differently I'll let you know. (or change it in the docs)
__________________
|
|
|
|
|
|
#59 |
|
Doing the wrong thing the right way since 2010.
Site and Game Administrator
Join Date: Jul 2007
Posts: 1,817
|
Added the Japanese and Polish Google Docs file to the main post.
|
|
|
|
|
|
#60 |
|
FFR Simfile Author
|
italian; some things like 'replay,' 'funk,' etc. i believe are said just as they are in english but yeah i'll update if any changes needed :\
__________________
squirrel--it's whats for dinner. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
|
|