06-24-2008, 04:34 PM | #121 | ||
FFR Player
Join Date: Apr 2008
Location: Montreal
Posts: 531
|
Re: Rename song please.
Quote:
Ok thank you! I'm not sure a lot of people will see it anyway :S
__________________
I'm an Arbre Triste
Quote:
|
||
06-24-2008, 04:44 PM | #122 | |
FFR Player
|
Re: Rename song please.
Quote:
Anyways, Love Coloured Master Spark -> Koiiro Shissou Mahchin change got rejected for that reason. EDIT: Gah, what are the chances that the discrepancy list will reach 10? I'll get Tass/jx on this asap.
__________________
Any FFR song title discrepancies? List them here.
Willing to accurately translate Japanese for free Accumulating all playstyles here! つまんないシグでスマソ(´・ω・`) Last edited by Xx{Midday}xX; 06-24-2008 at 04:59 PM.. |
|
06-24-2008, 04:46 PM | #123 | ||
FFR Player
Join Date: Apr 2008
Location: Montreal
Posts: 531
|
Re: Rename song please.
Quote:
__________________
I'm an Arbre Triste
Quote:
|
||
06-30-2008, 12:29 PM | #124 |
FFR Player
|
Re: Rename song please.
Idol (Aniko is Pojinju Mix)
'Pojinju' is supposed to be 'Pojingu'.
__________________
... Last edited by sc979; 07-1-2008 at 12:28 AM.. Reason: lol |
06-30-2008, 07:39 PM | #125 |
FFR Player
|
Re: Rename song please.
Proof guys. I'm gonna go proof in red 5.
EDIT: Yes, it is. Now, if someone can post the Japanese title here, it'd be great. Sharpnel's site is way too hard to navigate. Especially on ie. Firefox can't read the Japanese there. EDIT2: Dan & Jea isn't Sharpnel... is it? Jea & Lemmy is Sharpnel...
__________________
Any FFR song title discrepancies? List them here.
Willing to accurately translate Japanese for free Accumulating all playstyles here! つまんないシグでスマソ(´・ω・`) Last edited by Xx{Midday}xX; 06-30-2008 at 07:50 PM.. |
06-30-2008, 11:36 PM | #126 |
FFR Player
|
Re: Rename song please.
http://www.sharpnel.com/rel/rel-j.html
From Sharpnel's site, under SRPC0003 5. アイドル(アニキがポージングでダンパver)/ ピヨ団&jea
__________________
... Last edited by sc979; 06-30-2008 at 11:39 PM.. |
07-1-2008, 12:01 AM | #127 |
FFR Player
|
Re: Rename song please.
Current song name: Sonata Quasi Una Fantasia
Corrected song name: Moonlight Sonata Movement 3 - OR - Sonata Quasi Una Fantasia Movement 3 (in which case is too long). Proof: http://en.wikipedia.org/wiki/Piano_S..._14_(Beethoven)
__________________
|
07-1-2008, 12:17 AM | #128 |
★★★★★
|
Re: Rename song please.
I think subtitle of Idol is "Aniki ga pojingu de danpa ver".
|
07-1-2008, 12:23 AM | #129 |
FFR Player
|
Re: Rename song please.
アイドル(アニキがポージングでダンパver = Idol (Big Bro did Danpa during Posing) WTF
Or Idol (Anikiga Posingde Danpa ver.) adding Sonata. jx: What is danpa? also, posing would be poojingu, but why not keep English words English. Also, it's not Dan & Jea, it's Piyodan & Jea. Damn them other internet sources that say Dan & Jea.
__________________
Any FFR song title discrepancies? List them here.
Willing to accurately translate Japanese for free Accumulating all playstyles here! つまんないシグでスマソ(´・ω・`) Last edited by Xx{Midday}xX; 07-1-2008 at 12:33 AM.. |
07-1-2008, 04:18 AM | #130 |
★★★★★
|
Re: Rename song please.
Dance Party I guess, not sure though.
|
07-1-2008, 05:32 AM | #131 |
VICES
Join Date: Aug 2006
Location: Germany
Age: 30
Posts: 10,031
|
Re: Rename song please.
I don't think It's Zel Stormy, since the song is a remix of the song of storm and Zel stands for Zelda. So it's either Zelda Stormy or just Stormy.
|
07-7-2008, 10:12 PM | #132 |
stargroup & me are <3'ers
|
Re: Rename song please.
Not really a song TITLE discrepancy, but sorry, my bad but on my Brainwave file, would it be possible to change the artist from x0000 to X0-000, and might as well add this page while you're at it. Thanks.
http://www.soundclick.com/bands/defa...&content=music |
07-8-2008, 12:38 AM | #133 |
Retired BOSS
|
Re: Rename song please.
did behan's...
__________________
RIP |
07-8-2008, 12:58 AM | #134 |
FFR Player
|
Re: Rename song please.
Now that we've established that nekomima =/= Fether, please change Fether's website from http://nekomimi.name to http://fz.bms.ms/
Fether's site is currently down. No idea why. I don't think it "requires a log in". Take your time on the other names, but don't ignore them please =)
__________________
Any FFR song title discrepancies? List them here.
Willing to accurately translate Japanese for free Accumulating all playstyles here! つまんないシグでスマソ(´・ω・`) |
07-9-2008, 09:49 PM | #135 |
FFR Player
|
Re: Rename song please.
Yeah, this one is pretty old, but For FFR is supposed to be Expeditive Techno - For FFR.
http://www.newgrounds.com/audio/listen/4401
__________________
... |
07-9-2008, 10:34 PM | #136 | ||
FFR Player
Join Date: Apr 2008
Location: Montreal
Posts: 531
|
Re: Rename song please.
Quote:
danpa? maybe like jx said but it might be denpa?
__________________
I'm an Arbre Triste
Quote:
|
||
07-10-2008, 12:13 AM | #137 |
FFR Player
|
Re: Rename song please.
ダ is read da. デ is read de.
Not denpa, and jx is probably right. EDIT: Damn, I thought you were omgitznpv, avatar... I'm like why would he make this mistake lol
__________________
Any FFR song title discrepancies? List them here.
Willing to accurately translate Japanese for free Accumulating all playstyles here! つまんないシグでスマソ(´・ω・`) Last edited by Xx{Midday}xX; 07-10-2008 at 12:16 AM.. |
07-10-2008, 01:12 AM | #138 | |
Retired BOSS
|
Re: Rename song please.
Quote:
__________________
RIP |
|
07-10-2008, 01:18 AM | #139 | |
FFR Player
|
Re: Rename song please.
Quote:
8 left. If the names aren't going to be changed because of its length or its variance from the current, please say so.
__________________
Any FFR song title discrepancies? List them here.
Willing to accurately translate Japanese for free Accumulating all playstyles here! つまんないシグでスマソ(´・ω・`) |
|
07-10-2008, 08:08 PM | #140 | |
FFR Player
Join Date: Apr 2008
Location: Montreal
Posts: 531
|
Re: Rename song please.
Oh XD i still have a long way to go XD sry
__________________
I'm an Arbre Triste
Quote:
|
|
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
|
|