Go Back   Flash Flash Revolution > General Discussion > Chit Chat

View Poll Results: Do you Like this Thread.?
Yes 54 72.97%
No 20 27.03%
Voters: 74. You may not vote on this poll

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 03-12-2008, 11:10 PM   #1
Silvuh
quit
Retired StaffFFR Simfile AuthorFFR Music ProducerFFR Veteran
 
Silvuh's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Location: anywhere but here
Posts: 938
Default Re: Japanese

Quote:
Originally Posted by Afrobean View Post
A time like this would be a good time to elaborate on the difference between "wa" and "ga" since a lot of people struggle to grasp the concept. I'd do it myself, but to be totally honest, I'm not 100% on the exact difference myself.
"Ga" is used to introduce a noun. "Wa" is used when the noun has already been brought up. If you were introducing your umbrella to a conversation, you might say, like, 私のかさがきのうてきだ。 My umbrella is functional. But if, like, someone asked you if your umbrella worked, you'd use "wa" because your umbrella has already been introduced as a noun. 私のかさはきのうてきだ。 sounds more like "As for my umbrella, it's functional."

Quote:
Originally Posted by Afrobean View Post
Actually there are some subtleties in other consanents, but they go mostly overlooked. Things like the fact that most Americans don't actually pronounce the T sound correctly, or little things like the difference between ぢ and じ (or how about the fact that じ is often oversimplified in a way that removes its similarity to the accented S group).

Actually, part of the definition of kanji is that the character's come from China. Not sure about where readings or meanings stand, but the characters themselves are Chinese.
Oh, really? Thanks for those clarifications. And do you think you could explain those subtleties?

Quote:
Originally Posted by Afrobean View Post
If I were you, I'd be clarifying that that particle can only be used with nouns and that adjective/adverb conjunction requires another particle (that, incidentally, slips my mind at present).
Right, yeah. I thought about mentioning that, but I forgot to. The adjective conjuction is different for い and な adjectives.
To say "My house is large and clean", you'd say (私の)家は大きくて、きれいだ。 You replace the い with くて when an い adjective comes first. "My house is clean and large" would be (私の)家はきれい... Well, darn, I forgot how to conjoin な adjectives.

Quote:
Originally Posted by Afrobean View Post
Shouldn't some kind of kanji be used for tanjoobi? That definitely looks like the word "yoobi" in there, so logically it should have that kanji there at the very least. And actually, I just put "birthday" in a google translate and it gave me "誕生日", so yeah, I'd say so.
Yeah, that's the Kanji for birthday. I didn't know that first Kanji there, though. And the previous poster used hirigana, so I thought I may as well. Same reason why I didn't use the Kanji for 好き (like).


Oh, and here's another random fun note.
も can be a particle for "also". すしが好きだ。うなぎも好きだ。 I like sushi. I also like unagi. ... Yeah, that was just one of those things I learned at the same time I learned the "~が好きです。" thing.

(Just to note, the だ at the end of the sentence I've been using is the short form present of な adjectives and nouns. これはえんぴつです。 is more formal than これはえんぴつだ。 But I believe that people often skip the だ, too, and say これはえんぴつ。 Unless it's emphasized, like, you wouldn't say これはえんぴつよ。 You'd keep the だ when using よ or ね.)

P.S. All corrections are welcome.
__________________

Last edited by Silvuh; 03-12-2008 at 11:23 PM..
Silvuh is offline   Reply With Quote
Old 03-13-2008, 10:42 AM   #2
jimerax
Retired StaffFFR Simfile AuthorFFR Music ProducerFFR Veteran
 
jimerax's Avatar
 
Join Date: Nov 2003
Location: Tokyo
Posts: 8,185
Send a message via AIM to jimerax Send a message via MSN to jimerax Send a message via Skype™ to jimerax
Default Re: Japanese

Quote:
Originally Posted by Silvuh View Post
"Ga" is used to introduce a noun. "Wa" is used when the noun has already been brought up. If you were introducing your umbrella to a conversation, you might say, like, 私のかさがきのうてきだ。 My umbrella is functional. But if, like, someone asked you if your umbrella worked, you'd use "wa" because your umbrella has already been introduced as a noun. 私のかさはきのうてきだ。 sounds more like "As for my umbrella, it's functional."
Actually the sentense "私の傘が機能的だ" contains the meaning of "some other things (like other umbrellas or other possessions of mine) aren't functional". If you just want to say "My umbrella is functional", using "は" is a lot more natural in almost all cases.

In another case, if you want to say "My right leg hurts.", you should use "が" like "(私の)右足が痛い". "は" is awkward in this case.
jimerax is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump



All times are GMT -5. The time now is 10:08 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright FlashFlashRevolution