Since this post seems to have been completely overlooked while being overshadowed by the great borderline files debate, I'll quote it.
Originally posted by SKG_Scintill
why is the downloadable mp3 of nanairopanda called nanatsuropanda?
On Oster's Muzie page, the song is listed as ナナイロパンダ. When romanized, it reads as "Nanairopanda", not Nanatsuropanda. If we go by the listed title, then it's Nanairopanda.
You know what, we should name all songs in their original languages instead of changing them into unofficial English translations or romanizations. That would mean like a whole bunch of the Japanese songs, plus a few others such as Venetian Snares' Hungarian song titles.
you know most here don't know how to read hiragana, katakana or kanji right?
or even hungarian
I can read all 4, and many other languages
It's getting better all the time
I used to get mad at my school (No, I can't complain)
The teachers who taught me weren't cool (No, I can't complain)
You're holding me down (Oh Oh)
Turning me round (Oh Oh)
Filling me up with your rules (Oooh)
Comment