Re: Lucky Star is getting Dubbed by Bandai.
To be honest, they destroy most animes once they dub it into English. North American voice actors either lack enthusiasm or have too much, which I find annoying, while Japanese voice actors have a perfect tone of voice. (e.g. Japanese Pokemon > English Pokemon)
Lucky Star is no exception. When I saw the English trailer, I couldn't handle the voice acting which I can only describe as "ducks being strangled while being boiled in a pot of water". Thanks to that, my ears bled. They absolutely destroyed Lucky Star, though I already knew this was coming.
Also, the English dub for Suzumiya Haruhi no Yuutsu (The Melancholy of Haruhi Suzumiya) is byfar one of the worst dubbings I've ever heard in my opinion. I'm surprised I still have the English dubbed episodes on my computer. Though, I do get a cheap laugh or two from the voice acting at how horrible it sounds.
On a somewhat related note, North Americans fail to pronounce Japanese names.
To be honest, they destroy most animes once they dub it into English. North American voice actors either lack enthusiasm or have too much, which I find annoying, while Japanese voice actors have a perfect tone of voice. (e.g. Japanese Pokemon > English Pokemon)
Lucky Star is no exception. When I saw the English trailer, I couldn't handle the voice acting which I can only describe as "ducks being strangled while being boiled in a pot of water". Thanks to that, my ears bled. They absolutely destroyed Lucky Star, though I already knew this was coming.
Also, the English dub for Suzumiya Haruhi no Yuutsu (The Melancholy of Haruhi Suzumiya) is byfar one of the worst dubbings I've ever heard in my opinion. I'm surprised I still have the English dubbed episodes on my computer. Though, I do get a cheap laugh or two from the voice acting at how horrible it sounds.
On a somewhat related note, North Americans fail to pronounce Japanese names.










Comment