Go Back   Flash Flash Revolution > General Discussion > Chit Chat
Register FAQ Community Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 11-1-2010, 10:59 PM   #1
smartdude1212
2 is poo
FFR Simfile AuthorD7 Elite KeysmasherFFR Veteran
 
smartdude1212's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Age: 32
Posts: 6,687
Default JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

ねこみみマヨヒガ住まい

Google tells me that the English translation is "Housing Mayohiga catgirl" and I want to know how accurate or ridiculously off this translation is.

PS it's Track 3 on t+pazolite's Unlimited Spark! album and there are probably so many other ways that I could find out the answer but I figured I'd employ the resources of someone from here while maintaining my reasonably lazy demeanour.

That is all, muchly appreciated. :&
smartdude1212 is offline   Reply With Quote
Old 11-1-2010, 11:00 PM   #2
EnR
Massive flaming dildos.
FFR Simfile AuthorFFR Veteran
 
EnR's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: A-Town, Ontario
Age: 31
Posts: 8,431
Send a message via AIM to EnR Send a message via MSN to EnR
Default Re: JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

Maybe if you took someone on a date to A&W they can answer quicker.
__________________
[SIGPIC][/SIGPIC]
EnR is offline   Reply With Quote
Old 11-1-2010, 11:01 PM   #3
One Winged Angel
Anime Avatars ( ◜◡^)っ✂╰⋃╯
Retired StaffFFR Simfile AuthorD8 Godly KeysmasherFFR Veteran
 
One Winged Angel's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Squat Rack
Age: 34
Posts: 10,837
Default Re: JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

maybe if you weren't gay,

...that's all I have
__________________


Quote:
Originally Posted by ilikexd View Post
i want to be cucked by cirno
One Winged Angel is offline   Reply With Quote
Old 11-1-2010, 11:03 PM   #4
smartdude1212
2 is poo
FFR Simfile AuthorD7 Elite KeysmasherFFR Veteran
 
smartdude1212's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Age: 32
Posts: 6,687
Default Re: JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

Quote:
Originally Posted by EnR View Post
Look at the über helpful herpes in my chin.
I can't help that you live so goddamn far away.
smartdude1212 is offline   Reply With Quote
Old 11-1-2010, 11:04 PM   #5
Zageron
Zageron E. Tazaterra
RRR Developer & DevOps Support
AdministratorDeveloperFFR Veteran
 
Zageron's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: BC
Age: 32
Posts: 6,586
Default Re: JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

Something about "cat ears mayohi" o.o

Edit: I can only read it.. can't comprehend what it might mean.
Edit2: my...

Cat Ears Mayohi's house?
__________________

Last edited by Zageron; 11-1-2010 at 11:09 PM..
Zageron is offline   Reply With Quote
Old 11-1-2010, 11:05 PM   #6
EnR
Massive flaming dildos.
FFR Simfile AuthorFFR Veteran
 
EnR's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: A-Town, Ontario
Age: 31
Posts: 8,431
Send a message via AIM to EnR Send a message via MSN to EnR
Default Re: JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

Hey I can rock the double chin, okay settle down.
__________________
[SIGPIC][/SIGPIC]
EnR is offline   Reply With Quote
Old 11-1-2010, 11:07 PM   #7
Frozen Beat
coLSBMidday, zerg sc2 pro
FFR Veteran
 
Frozen Beat's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Location: blank
Age: 29
Posts: 1,092
Send a message via AIM to Frozen Beat Send a message via MSN to Frozen Beat
Default Re: JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

ねこみみマヨヒガ住まい
Nekomimimuyohiga[somekanji****]mai
Well since Kasumi-chan is viewing the thread, I'll let him do it >_>

<---doesn't know
__________________

Feel several different pains, before they're colored pure red
Make a little chance! Start connecting us into to tomorrow, ready and go!
No matter how many times I keep going down, in these unending rounds
I'm gonna keep up! We can create hope, it's our story!
Frozen Beat is offline   Reply With Quote
Old 11-1-2010, 11:09 PM   #8
Kasumi-chan
FFR Player
 
Kasumi-chan's Avatar
 
Join Date: Aug 2009
Age: 36
Posts: 179
Default Re: JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

umm... hi XD

Edit: oops, forgot the moonspeak.

looking at it:
めこみみ = Nekomimi = Neko (Cat)+mimi (Ears), in which the context is normally used.
マヨヒガ = Mayohiga (in katakana), which proposes a proper name (i.e. the place in Touhou).
The last part with the one kanji contains the kanji for "live" (住む), specifically a house.

So, it's not far off.
__________________
WRYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY

Last edited by Kasumi-chan; 11-1-2010 at 11:15 PM..
Kasumi-chan is offline   Reply With Quote
Old 11-1-2010, 11:11 PM   #9
Gundam-Dude
`~`
Retired StaffFFR Simfile AuthorFFR Veteran
 
Gundam-Dude's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 7,327
Default Re: JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

Translates to Nekomimi Mayohiga Sumai in romaji. View above post for engrish.
__________________


(Download My Magnum Opus, Solo Kpop Pack!)

My Simfiles (4key & 6key)
Gundam-Dude is offline   Reply With Quote
Old 11-1-2010, 11:14 PM   #10
smartdude1212
2 is poo
FFR Simfile AuthorD7 Elite KeysmasherFFR Veteran
 
smartdude1212's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Age: 32
Posts: 6,687
Default Re: JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

Quote:
Originally Posted by Kasumi-chan View Post
umm... hi XD

Edit: oops, forgot the moonspeak.

looking at it:
めこみみ = Nekomimi = Neko (Cat)+mimi (Ears), in which the context is normally used.
マヨヒガ = Mayohiga (in katakana), which proposes a proper name (i.e. the place in Touhou).
the last part with the one kanji is the kanji for "live" (住む) specifically a house.

So, it's not far off.
Your stereotypical prize for the über help.
smartdude1212 is offline   Reply With Quote
Old 11-1-2010, 11:17 PM   #11
Kasumi-chan
FFR Player
 
Kasumi-chan's Avatar
 
Join Date: Aug 2009
Age: 36
Posts: 179
Default Re: JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

omg, I have like so much Yan Yan at my house already. XD
__________________
WRYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY
Kasumi-chan is offline   Reply With Quote
Old 11-1-2010, 11:24 PM   #12
smartdude1212
2 is poo
FFR Simfile AuthorD7 Elite KeysmasherFFR Veteran
 
smartdude1212's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Age: 32
Posts: 6,687
Default Re: JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

Interesting... I'll stick with learning European languages.
smartdude1212 is offline   Reply With Quote
Old 11-1-2010, 11:26 PM   #13
Kasumi-chan
FFR Player
 
Kasumi-chan's Avatar
 
Join Date: Aug 2009
Age: 36
Posts: 179
Default Re: JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

I only translated words separately, I decided not to put anything together because it can be loosely interpreted.

More technical:
Nekomimi is a newer term (noun).
Mayohiga is a place (more specifically, world where Yukari Yakumo supposedly resides in).
Sumai is a place (house, which could reside in Mayohiga).

"Mayohiga's Catgirl House" is how I'll translate it.
__________________
WRYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY
Kasumi-chan is offline   Reply With Quote
Old 11-1-2010, 11:29 PM   #14
jimerax
Retired StaffFFR Simfile AuthorFFR Music ProducerFFR Veteran
 
jimerax's Avatar
 
Join Date: Nov 2003
Location: Tokyo
Posts: 8,185
Send a message via AIM to jimerax Send a message via MSN to jimerax Send a message via Skype™ to jimerax
Default Re: JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

ねこみみ(nekomimi) - cat's ears, or a girl with cat's ears (could be seen in animu world)
マヨヒガ(mayohiga) - Name of a game, or place.
住まい(sumai) - house as a noun, living as a verb.

btw translating it into Japanese doesn't make sense so just calling it in Romaji is fine.
"Nekomimi Mayohiga Sumai"

EDIT: or if translate, "A catgirl living in mayohiga" or something

Last edited by jimerax; 11-1-2010 at 11:32 PM..
jimerax is offline   Reply With Quote
Old 11-1-2010, 11:29 PM   #15
Kasumi-chan
FFR Player
 
Kasumi-chan's Avatar
 
Join Date: Aug 2009
Age: 36
Posts: 179
Default Re: JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

Quote:
Originally Posted by jimerax View Post
ねこみみ(nekomimi) - cat's ears, or a girl with cat's ears (could be seen in animu world)
マヨヒガ(mayohiga) - Name of a game.
住まい(sumai) - house as a noun, living as a verb.

btw translating it into Japanese doesn't make sense so just calling it in Romaji is fine.
"Nekomimi Mayohiga Sumai"
Agree.
__________________
WRYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY
Kasumi-chan is offline   Reply With Quote
Old 11-1-2010, 11:32 PM   #16
mnnicol
U mirin'?
FFR Veteran
 
mnnicol's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Fitness Thread
Age: 35
Posts: 4,262
Default Re: JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

Fail Asian reporting in. I couldn't read the kanji

But yeah, Jimerax seems right
__________________
- Retired Stepman
- I lift things up and put them down
mnnicol is offline   Reply With Quote
Old 11-1-2010, 11:35 PM   #17
MrRubix
FFR Player
FFR Veteran
 
MrRubix's Avatar
 
Join Date: Dec 1969
Location: New York City, New York
Posts: 8,340
Default Re: JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

I wonder why there always seems to be so much ambiguity in Japanese titles when compared to, say, English ones
MrRubix is offline   Reply With Quote
Old 11-2-2010, 01:58 AM   #18
pokelda
⁽ ´ཀ`⁾
FFR Simfile AuthorFFR Veteran
 
pokelda's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: It is a mystery.
Posts: 3,876
Send a message via AIM to pokelda Send a message via MSN to pokelda Send a message via Yahoo to pokelda
Default Re: JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

residence of nekomimi mayohiga

oops apparently im late oh well ther u go from someone whos japanese
__________________
pokelda is offline   Reply With Quote
Old 11-2-2010, 02:30 AM   #19
Izzy
Snek
FFR Simfile AuthorFFR Veteran
 
Izzy's Avatar
 
Join Date: Jan 2003
Location: Kansas
Age: 34
Posts: 9,192
Default Re: JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

My girlfriend says that translation is right, but she doesn't know what mayohiga is.
Izzy is offline   Reply With Quote
Old 11-2-2010, 02:36 AM   #20
Shikari
FFR Player
 
Shikari's Avatar
 
Join Date: Oct 2010
Age: 32
Posts: 2,055
Send a message via AIM to Shikari Send a message via Skype™ to Shikari
Default Re: JIMERAX OR OTHER JAPANESE UNDERSTANDersss

Quote:
Originally Posted by Izzy View Post
My girlfriend says that translation is right, but she doesn't know what mayohiga is.
Quote:
Originally Posted by Kasumi-chan View Post
Mayohiga is a place (more specifically, world where Yukari Yakumo supposedly resides in).
Now she knows.
__________________

Quote:
Originally Posted by gold stinger View Post
Shikari for resident profile artist
Shikari is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump



All times are GMT -5. The time now is 08:23 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright FlashFlashRevolution