Re: JAPAN - Japanese Anthology of Permissions Acquired by Ninjas
The term 'We can be freely used' would pretty much mean 'yes', the way I see it. None of the artists said that we can't cut songs, anyway.
Speaking of which, 夢を信じる少年達 -Euro Arrange- is read as 'Yume wo shinji ru shounentachi -Euro Arrange-'.
Also, I've sent an email to Betwixt & Between and Umbrella today and Morrigan about yesterday.
The term 'We can be freely used' would pretty much mean 'yes', the way I see it. None of the artists said that we can't cut songs, anyway.
Speaking of which, 夢を信じる少年達 -Euro Arrange- is read as 'Yume wo shinji ru shounentachi -Euro Arrange-'.
Also, I've sent an email to Betwixt & Between and Umbrella today and Morrigan about yesterday.


you've been doing a great job





Comment