08-2-2008, 01:57 AM | #41 |
RAAAAAAAAAAAAAAGGGEEEEEEE
Join Date: Sep 2003
Location: Scarlet Devil Mansion
Age: 35
Posts: 797
|
Re: Haiku
__________________
Last edited by bluguerrilla : Today at 08:51 PM. Reason: edubardus/ |
08-2-2008, 06:12 AM | #42 | |
FFR Player
|
Re: Haiku
Quote:
I don't see any point in doing Haikus in English. English syllables have no "kire" which is the most important syllabic aspect of haiku poem structure. NONE of the haikus I read in here have any seasonal terms. Kigo are not necessary, but traditionally customary to haikus. Someone should instead try to write a senku. =)
__________________
Any FFR song title discrepancies? List them here.
Willing to accurately translate Japanese for free Accumulating all playstyles here! つまんないシグでスマソ(´・ω・`) Last edited by Xx{Midday}xX; 08-2-2008 at 06:17 AM.. |
|
08-2-2008, 06:23 AM | #43 |
FFR Player
|
Re: Haiku
i'll look into senku ;D
EDIT: senku is not gunna happen now i remember why my english teacher said she'd give us an auto A if we wrote one -_-
__________________
Last edited by who_cares973; 08-2-2008 at 06:26 AM.. |
08-2-2008, 06:25 AM | #44 |
FFR Player
|
Re: Haiku
Americanized Haiku = Poetry, not haiku. do whatever you want with your formats and stanzas and things, but please, don't call it a haiku.
__________________
Any FFR song title discrepancies? List them here.
Willing to accurately translate Japanese for free Accumulating all playstyles here! つまんないシグでスマソ(´・ω・`) |
08-2-2008, 06:36 AM | #45 | |
FFR Player
|
Re: Haiku
Quote:
edited my post for that reason im tired leave me alone ;_____;
__________________
|
|
08-2-2008, 06:43 AM | #46 |
FFR Player
|
Re: Haiku
i found this
japanese: furuike ya kawazu tobikomu mizu no oto english: old pond a frog jumps the sound of water the japanese one is the real haiku and the english is a translation
__________________
|
08-2-2008, 06:48 AM | #47 |
FFR Player
|
Re: Haiku
rofl wikipedia.
i thought you knew Japanese history for a sec.
__________________
Any FFR song title discrepancies? List them here.
Willing to accurately translate Japanese for free Accumulating all playstyles here! つまんないシグでスマソ(´・ω・`) Last edited by Xx{Midday}xX; 08-2-2008 at 06:56 AM.. |
08-2-2008, 06:56 AM | #48 |
FFR Player
|
Re: Haiku
xD, you got me
__________________
|
08-2-2008, 07:49 AM | #49 |
FFR Player
|
Re: Haiku
ITT Midday is a huge weeaboo.
|
08-2-2008, 08:00 AM | #50 |
FFR Player
|
Re: Haiku
I didn't know Japanese people talking about Japan makes them weeaboos.
I'm Japanese. Haiku is part of Japanese culture. Of course I'll fuss about it. At least I'm better than a wannabe who makes up random **** about Japan and makes it look like it's better than anyplace else. Everything I said so far is true in regards to Japanese poetry. I don't have anything against Americanized Haiku, if that is even a proper term. I'm saying that Americanized Haiku is completely different from the traditional Japanese Haiku. I could take it one step further and say something else, but that may offend a lot of people, so I'll refrain from doing so. This is a reasonable front against my being degraded by a negative term for a ridiculously unreasonable reason.
__________________
Any FFR song title discrepancies? List them here.
Willing to accurately translate Japanese for free Accumulating all playstyles here! つまんないシグでスマソ(´・ω・`) Last edited by Xx{Midday}xX; 08-2-2008 at 08:05 AM.. |
08-2-2008, 09:30 AM | #51 |
FFR Player
Join Date: Aug 2007
Location: The Fountain Of Youth, Florida
Posts: 582
|
Re: Haiku
Wow, somebody has a bee in their underwear. It's poetry either way. Haiku is a Japanese poem. Don't be upset that people are enjoying trying to make their own, for they are just enjoying a form of poetry your people pioneered. You should instead be happy that people take some interest in Japanese literature, even if we may not fully understand the way it works. Just sit back and enjoy them.
|
08-2-2008, 09:34 AM | #52 |
Steam Id: MstrPoptart
Join Date: Mar 2005
Location: Toaster
Age: 33
Posts: 475
|
Re: Haiku
let's not start flaming each other, Midday was simply informing us. No need to get defensive of offended. . .
|
08-2-2008, 11:21 AM | #53 |
FFR Player
|
Re: Haiku
haikus don't work in english, sorry.
They actually work better in spanish or italian than in english because of the phonetic nature of their alphabets and syllable structure. Spanish has all of the japanese sounds except for the r/l in-between, but that's not really hard to pronounce at all. in short: english sucks for haikus. |
08-2-2008, 11:26 AM | #54 |
cohoooooon
|
Re: Haiku
hey so i know wap history
|
08-2-2008, 02:57 PM | #55 | ||
FFR Player
|
Re: Haiku
Quote:
Quote:
Italian and Spanish are interesting alternatives. =) Haikus don't work as well in English because they have very few "kire" syllables. There are many subtle syllables (like the word poem). It just doesn't sound right. Italian and Spanish, on the other hand, are similar to Japanese in that most words end with a vowel. Hence, the last syllable of each line in each stanza has some form of "kire" to it. Kire is hard to explain in English terms, because it just doesn't exist in English. It's basically a hard finish off syllable. (ahh, that probably doesn't make sense.) Hard syllables usually start with a strong consonant (like k or d) and end with a vowel (the best are usually a. hence "ka" is a kire syllable, which is also a letter in the Japanese alphabet). Other examples include shi, zo, yo, se, re, tsu, nu, he, zu, [i ka ni], ji, ke, and [ran] all of them pronounced as if they were romaji or italian/spanish. For example, i is pronounced differently in Italian than English. Italian i = English capital E, and English i = i from the word kit or kite. Yes npv, you know some wap history.
__________________
Any FFR song title discrepancies? List them here.
Willing to accurately translate Japanese for free Accumulating all playstyles here! つまんないシグでスマソ(´・ω・`) Last edited by Xx{Midday}xX; 08-2-2008 at 03:07 PM.. |
||
08-2-2008, 04:54 PM | #56 |
FFR Player
Join Date: Jan 2008
Posts: 930
|
Re: Haiku
Wait, poem is two syllables? No ****? Who actually says poe-em? Ewwwww. Anyway if it's two my bad customstuff rofl
|
08-3-2008, 03:34 AM | #57 |
caveman pornstar
|
Re: Haiku
Poem is technically two syllables but since the first syllable ends in a vowel and the second syllable begins with a vowel it's the general tendency (and correct) to slur the two sounds together. The "oh" and "uh" sounds are close enough together that you can say the them in one motion.
Reading some of this thread reminded me how 99% of people have no idea how to punctuate poetry. also learn real English poetry
__________________
http://www.youtube.com/watch?v=IREnpHco9mw |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
|
|