03-5-2003, 02:03 AM | #1 |
FFR Player
Join Date: Mar 2003
Posts: 3
|
Arcade Song Titles/Artists (Corrections)
This is more of a thread about corrections than bugs, but it's still something to be fixed. So...
Okay: Legend of Zelda The Rabbit Joint & Koji Kondo Style: Arcade - Rock (?) Mega Man 2: Dr. Wily Stage 1 C. Stewart & CAPCOM Style: Arcade - Metal (?) Chrono Trigger - Boss Battle Noriko Matsueda & Nobuo Uematsu Style: RPG Game SuperMario 8bit Eighties Remix Injury & Koji Kondo Style: Arcade - 80's Final Fantasy 7 - Boss Battle ("Those Who Fight Further") Nobuo Uematsu Style: RPG Game --- Except for some styles, I know all of these are correct. Items in parenthesis are just notes and may be omitted. |
03-5-2003, 11:24 AM | #2 |
FFR Player
|
That's how you spell Matsueda?
Oh. |
03-5-2003, 01:38 PM | #3 |
Retired Staff
|
In Mega Man II, the first Dr. Wily song is played in both Skull Castle stages one and two. I shortened it to Theme #1.
|
03-6-2003, 02:12 PM | #4 |
FFR Player
|
At the end result screen of rondo alla turca it says Rondo Alla Turca by performed by Phillip glass.
What is wrong with that? |
03-7-2003, 05:21 AM | #5 | |
FFR Player
Join Date: Mar 2003
Posts: 3
|
Quote:
|
|
03-7-2003, 06:43 AM | #6 |
FFR Player
Join Date: Jan 2003
Posts: 245
|
That is cool
__________________
The Dawn Of A New Day Has Come And My Reign Of Terror Continues!!!!! |
03-7-2003, 08:42 AM | #7 | |
FFR Player
|
Re: Arcade Song Titles/Artists (Corrections)
Quote:
Ok, sorry, but still.... dont say stuff you dont know. |
|
03-8-2003, 07:22 PM | #8 |
FFR Player
|
I've seen it called both, and both are acceptable.
__________________
209 |
03-12-2003, 09:09 AM | #9 |
FFR Player
|
No- still more fighting is the direct translation. Those who fight further was the american name given to the song because we are stupid. Thus, still more fighting is the only correct name. Those who fight futher is a false name given to it.
|
03-12-2003, 06:08 PM | #10 |
FFR Player
|
maybe they changed the name of the song when it was ported to America. :P
Anyway, it's called one on the Japanese FFVII OST and the other on the American one, so they're both right.
__________________
209 |
03-13-2003, 08:58 AM | #11 |
FFR Player
|
Your agreeing with the american version that confused FF3 with FF6? Right.
Anyhow, the japanese version kicks... |
03-13-2003, 10:07 AM | #12 |
Retired Staff
|
Remember Ness, the U.S. feels they need to "Americanize" everything that makes it to these shores. They change everything from content, titles and even box/cover arts.
|
03-16-2003, 07:46 PM | #13 |
FFR Player
Join Date: Mar 2003
Posts: 425
|
Where did you get the song from?
If you got it from the American CD, call it "Those Who Fight Further." If you got it from the Japanese, call it the Japanese name. It's that easy.
__________________
If there is evil in this world, Surely it is in the heart of mankind. |
Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|